30 hs. aula, 6 créditos
Docente: Drx. Patricia Fogelman (CONICET-UNTREF / FHCE, Udelar)
Fecha: del martes 2 de setiembre al miércoles 1 de octubre de 2025
Frecuencia: martes y miércoles de 18 a 21 hs.
CV Fogelman
30 hs. aula, 6 créditos
Docente: Drx. Patricia Fogelman (CONICET-UNTREF / FHCE, Udelar)
Fecha: del martes 2 de setiembre al miércoles 1 de octubre de 2025
Frecuencia: martes y miércoles de 18 a 21 hs.
CV Fogelman
30hs. aula, 6 créditos
Docente responsable: Dra. María Laura Martínez (Profa. Tit. del Depto. de Historia y Filosofía de la Ciencia, FHCE-Udelar)
Docente invitado: Dr. Martín Bernales Odino (Universidad Alberto Hurtado, Chile)
Fecha: del lunes 1º de setiembre al miércoles 5 de noviembre de 2025
Frecuencia:
20 hs. aula
Modalidad: presencial, FHCE
Docente responsable: Dra. Eloísa Bordoli (FHCE-Udelar)
Docentes a cargo: Dra. Eloísa Bordoli (FHCE-Udelar) y Dra. Clarisa Flous (FCS/FHCE-Udelar)
Docente invitada: Dra. Patricia Redondo (UNLP, FLACSO-Argentina)
Fecha: del jueves 26 de junio al jueves 17 de julio de 2025
Frecuencia:
Fecha de cierre de inscripciones: lunes 23 de junio de 2025
Formulario web de preinscripción
Guía para estudiantes de cursos de Educación Permanente de FHCE
| Malla curricular o trayectoria sugerida por área temática para la Licenciatura en Letras | |||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Área | Total Créditos del Área | Apertura del área por tipo de unidad curricular (Obligatoria u Optativa) | |||||||
| Tipo de UC | Créditos | UC y Semestre | Créditos | UC y Semestre | Créditos | UC y Semestre | Créditos | ||
| Formación general | 101 | Obligatorias | 93 | ||||||
| IVU (Semestre 1) | 2 | ||||||||
| Contenidos introductorios a los estudios literarios | 73 | Introducción a la Teoría Literaria (semestre 1) | 10 | Gramática Básica (semestre 4) | 13 | ||||
| Literatura Medieval y de la Modernidad Temprana (semestre 2) | 10 | Literatura uruguaya I (semestre 1) | 10 | ||||||
| Literatura Moderna y contemporánea (semestre 3) | 10 | Literatura grecolatina (semestre 1) | 10 | ||||||
| Literatura latinoamericana I (semestre 1) | 10 | ||||||||
| Extensión (Semestre 5) | 10 | ||||||||
| Comprensión lectora de lengua extranjera (semestre 2) | 8 | ||||||||
| Optativas | 8 | Epistemología, Etica y Educación (semestre 2) o Historia y Filosofía de la Ciencia (semestre 3) | 8 | ||||||
| Formación Específica | 262 | ||||||||
| Literatura uruguaya y de América Latina | 20 | Literatura uruguaya II (semestre 3) | 10 | Literatura latinoamericana II (semestre 4) | 10 | ||||
| Filología Clásica | 30 | Lengua y Literatura Griegas I o Lengua y Literatura Latinas I (semestre 2) | 10 | Lengua y Literatura Griegas II o Lengua y Literatura Latinas II (semestre 3) | 10 | Lengua y Literatura Griegas III o Lengua y Literatura Latinas III (semestre 4) | 10 | ||
| Teórico- Metodológica | 30 | Teorías literarias de los S XX y XXI (semestre 2) | 10 | Metodología de la Investigación literaria (semestre 4) | 10 | Teorías Históricas de la poética y la retórica (semestre 4) | 10 | ||
| Literaturas en Lenguas Europeas | 20 | Literatura francesa / inglesa / italiana / nórdica (semestre 5) | 10 | Literatura española (semestre 6) | 10 | ||||
| Optativas | 52 | Optativa 2 (semestre 3) | 13 | Optativa 3 (semestre 5) | 13 | ||||
| Optativa 4 (semestre 5) | 13 | Optativa 5 (semestre 6) | 13 | ||||||
| Electivas | 32 | Electiva 1 (semestre 6) | 8 | Electiva 2 (semestre 7) | 8 | ||||
| Electiva 3 (semestre 7) | 8 | Electiva 4 (semestre 8) | 8 | ||||||
| Seminarios | 48 | Seminario del Área Literatura Uruguaya y de América Latina (semestre 6) | 16 | Seminario de literatura en lenguas europeas (semestre 7) | 16 | ||||
| Seminario optativo (semestre 8) | 16 | ||||||||
| Taller de Tesis (semestre 7) | 10 | ||||||||
| Tesis (semestre 8) | 20 | ||||||||
| TOTAL | 363 | ||||||||
Última actualización 12/5/2025.

29 hs. aula
Modalidad: virtual sincrónico
Docente responsable: Allison Mackey (FHCE-Udelar)
Docentes encargadas: Sylvia Corte, Rita Rodríguez, Paula Delgado (FARTES-Udelar)
Docentes participantes: Alejandra Feld, Ruben Campero, Carolina Cefrorella y Gustavo Medina (FCS-Udelar)
Fecha: del lunes 16 de junio al viernes 29 de agosto de 2025
Frecuencia:
Entrega de trabajo final: viernes 19 de setiembre de 2025
Cupos: 30
Inscripciones cerradas
Formulario web de preinscripción
Guía para estudiantes de cursos de Educación Permanente de FHCE
20hs. aula, 8 créditos
Docente: Mg. Bruno Gandini Oddone (PSICO-Udelar)
Fecha: del lunes 8 al viernes 12 de setiembre de 2025
Frecuencia: lunes a viernes de 18 a 22 hs.
20hs. aula, 8 créditos
Docente: Dra. María Elena Fonsalido (Universidad Nacional de General Sarmiento / Universidad de Buenos Aires)
Fecha: del lunes 13 al viernes 17 de octubre de 2025
Frecuencia: lunes a viernes de 18 a 22 hs.
15 hs. aula
Modalidad: presencial, FHCE
Docente responsable: María Eugenia Rodino (FHCE-Udelar)
Docentes a cargo: María Eugenia Rodino (FHCE-Udelar), Andrés Claria
Fecha: del lunes 19 al viernes 23 de mayo de 2025
Frecuencia: lunes a viernes de 18 a 21 hs.
Cupos: 30
Fecha de cierre de inscripciones: lunes 16 de mayo de 2025
Requisitos de inscripción: estudiantes sordos
Formulario web de preinscripción
Guía para estudiantes de cursos de Educación Permanente de FHCE
El proyecto CSIC I+D «150 años de traducción literaria en imprentas y editoriales de Uruguay (1871-2021)» (Udelar), junto a la Biblioteca Nacional de Uruguay, invita al lanzamiento del portal Historia de la traducción literaria en Uruguay.
El portal será lanzado con la participación del Grupo Historia de la Traducción en Uruguay, la directora de la Biblioteca Nacional, Rocío Schiappapietra, el exdirector de la institución, Valentín Trujillo, la coordinadora del Instituto Nacional de Letras del Ministerio de Educación y Cultura, Valeria Tanco, y el cofundador de Data Uruguay, Daniel Carranza.
El evento tendrá lugar el miércoles 14 de mayo, a las 17.30 horas en la Sala Varela de la Biblioteca Nacional de Uruguay (Av. 18 de Julio 1790) con entrada libre.
Qué es el portal
El portal Historia de la traducción literaria en Uruguay ofrece una base de datos abierta para consultar las obras literarias traducidas al español y publicadas en ciudades uruguayas entre 1871 y 2021. Además, brinda visualizaciones de varios fenómenos ligados a la traducción. Es resultado de la investigación CSIC I+D «150 años de traducción literaria en Uruguay (1871-2021)» (Udelar), realizada en acuerdo con la Biblioteca Nacional de Uruguay entre 2023 y 2025.
¿Cuáles son las editoriales que más traducciones han publicado? ¿Qué traductoras y traductores han sido más prolíficos? ¿De qué lenguas se traduce más en cada época? Estas y otras preguntas pueden ser respondidas ahora con este novedoso buscador, que permite indagar un total de 1424 obras de acuerdo con múltiples búsquedas: autores, títulos, lenguas de origen, traductores y otros parámetros.
El portal Historia de la traducción literaria en Uruguay busca visibilizar la traducción literaria en tanto fenómeno central de la cultura y destacar la tarea de coautoría de las y los traductores como agentes específicos del ecosistema editorial. Guiado por el acceso abierto, el portal tiene como destinatario el público en general, los actores del medio editorial y los investigadores de áreas relacionadas a los estudios de traducción, con quienes busca establecer colaboraciones.
Cómo se realizó el portal
El portal es uno de los resultados del proyecto CSIC I+D «150 años de traducción literaria en Uruguay (1871-2021)». Este proyecto extrajo automáticamente y procesó un gran volumen de datos del catálogo de la Biblioteca Nacional de Uruguay. Por medio de la curaduría manual de los datos, construyó un panorama de larga duración de la traducción literaria en nuestro país.
En una segunda instancia, analizó los cruces entre las obras traducidas y el campo editorial, la literatura vernácula, los sistemas internacionales de intercambio y producción cultural, los programas de enseñanza y las variaciones en las lenguas fuente en diferentes periodos. Se alinea así, desde las humanidades digitales y la promoción del acceso abierto a los datos, con una tendencia de investigación internacional que trabaja a gran escala con datos masivos.
Quién hizo el portal
El proyecto CSIC I+D «150 años de traducción literaria en Uruguay (1871-2021)» (Udelar, 2023-2025), fue dirigido por las doctoras Leticia Hornos Weisz y Rosario Lázaro Igoa, e integrado por la Dra. Lucía Campanella y la Mag. Cecilia Torres Rippa. Tuvo la participación de especialistas en diversas áreas, como el Lic. Camilo Freire, la Lic. Ana Gilmet, así como la colaboración de la Lic. Lucía Bonilla Cal, Lic. Mariel Kozynski y Lic. María Eugenia Meneses.
Radicado en el Centro de Lenguas Extranjeras de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación, el proyecto obtuvo la financiación de los fondos I+D de CSIC (Proyecto I+D 22520220100017UD, Universidad de la República), durante el período 2023-2025. A su vez, contó con el apoyo de la Biblioteca Nacional de Uruguay para el acceso al Catálogo de Obras y para el hospedaje de la base de datos y el buscador en su portal web, así como de Data Uruguay para el desarrollo del portal y del buscador de traducciones.

20 hs. aula
Modalidad: virtual sincrónico
Docente responsable: María Inés Copello (FHCE-Udelar)
Docentes a cargo: Elliana Centurión (CFE-ANEP), Malena Domínguez (CFE-ANEP)
Fecha: del jueves 29 de mayo al jueves 24 de julio de 2025
Frecuencia: jueves de 20 a 22 hs. (julio solo jueves 10 y 24)
Una hora de consulta previo a la entrega de los trabajos finales a coordinar con las docentes.
Cupos: 25
Fecha de cierre de inscripciones: lunes 26 de mayo de 2025
Formulario web de preinscripción
Guía para estudiantes de cursos de Educación Permanente de FHCE